筆の動く儘に

妄想と創作の狭間を漂流する老人のブログ

日本の英語教育を考える

ハンバーグステーキは英語じゃない。

和製英語を英語だと思い外国で使うと全く通じないという悲劇が日夜繰り返されている。日本の英語教育は根本から見直すべきだと改めてそう思う。

では英語でハンバーグステーキをなんて言うのだろうかとググってみるとHamburg SteakとかSalisbury Steakと言うらしい。

しかしそれらは日本のハンバーグステーキとは少し違うそうだ。

そういった事を踏まえてこの度日本のハンバーグステーキを世界中の人に知ってもらいたくて動画を作りYouTubeにアップしました。

よろしければご覧ください。